張口閉口OPENMOUTHCLOSEDMOUTH

      點(diǎn)擊數(shù):1836 更新時間:2017-12-17 20:06:53 來源: 廈門生活、逛路島_逛鷺島-返回

      活動詳情

      開幕:2017年12月16日周六下午五時
      展期:2017年12月16日至2018年1月6日
      開館:周二至周六 13.00至17.30
      地址:廈門市思明南路400號三樓中國歐洲藝術(shù)中心
      電話:+86(0) 13695046247 / +86(0) 592 2180850

      Opening: Saturday December 16 at 5 PM
      Duration: December 16 till January 6, 2018
      Open: Tuesday to Saturday 13.00 – 17.30
      Venue: Chinese European Art Center, 3rd Floor, Siming South Road 400, Xiamen
      Tel/Fax: +86(0) 592 2180850
      Mobile: +86(0) 13695046247


      中國歐洲藝術(shù)中心舉辦了意大利年輕藝術(shù)家Giuseppina Giordano的首次個展。在廈門為期三個月的駐館中,他完成了三件反映“有差別的一對”概念的新作品。一對不是同一件事物的重復(fù),而是與另一方的交匯,并且將其作為“互補(bǔ)”原則的共同靈感領(lǐng)域。在Giuseppina Giordano的新作中,西方和東方文化的符號和意義都找到了一個新的結(jié)構(gòu),一個新的寬闊而有益的視角。

      The Chinese European Art Center presents the first solo show of Giuseppina Giordano, a young Italian artist, which in the three months of residence in Xiamen has realized three new works that reflect upon the concept of a “non identical double”, where the double is not the duplication of the same, but the meeting with the other, and that have as a common field of inspiration the “complementary” principle. In Giuseppina Giordano's new works the symbols and meanings of both Western and Eastern cultures finds a new structure, a new broad and auspicious perspective.

      “開口/閉口”是展覽的標(biāo)題,也是我們進(jìn)入展覽空間時的第一個作品。這對巨大的黑色絲綢制成的充氣體是寺廟守護(hù)者中國石獅子的混合體。它們幾乎關(guān)閉了通道,成為展覽的一個脆弱的有形障礙。它們嘴巴的位置,張開和閉合,都與遍布亞洲的各種意義有關(guān):在中國,寺廟的守護(hù)者是一男一女,在日本,“狛犬”的張嘴和閉嘴意即生和死,呼氣和吸氣。無論如何,它們總是代表著相反的兩種情況。

      “OPEN MOUTH/ CLOSED MOUTH” is the title of the exhibition, but it is also the first work we find when entering the exhibition space. This couple of giant black silk made inflatables are an hybrid mix of Chinese stone lions, the guardians of the temple. They almost close the access, becoming a fragile physical impediment to the exhibition. The position of their mouth, open and closed, is linked to a variety of meanings throughout Asia: in China, the temple's guardians are a female and a male, in Japan the open and closed mouth of "Komainu" refers to life and death, exhale and inhale. In any case, they always represent a couple of opposite.
      Of all things living…, lighted sign, 40x70x40 cm, 2017移除 Of all things living…, lighted sign, 40x70x40 cm, 2017


      “雙重凝視”是兩個女人真人大小的攝影雙連畫。根據(jù)我們從右到左還是從左到右閱讀的差異,每張照片中的女人都會給臍帶打結(jié)或松開臍帶。來自Lucas Cranach的夏娃是這件作品的靈感框架,它在這里化成了一個振蕩點(diǎn),一個被定義但意義并不固定的東西,并與中國的對等事物糾纏在了一起。

      "double gaze" is a photographic diptych printed life size of two women. In each picture a woman knots or loosens an umbilical cord depending on whether we read from right to left or from left to right. Eve from Lucas Cranach, which was the inspirational framework for this work, becomes here a point of oscillation, something defined but not fixed in its meaning, entangling with the Chinese counterpart.

      “硬潮(觀音和圣母瑪麗亞盯著大海)”簡單地把海浪和衣服混在了一起。
      歷史留給我們的觀音和圣母瑪利亞的雕像,是從后面看的,它們放置的形式使得我們能看到其布料的移動:在海浪溫柔拍打海灘的視頻投影中,一個是直線的,另一個是曲折的。觀音和圣母瑪利亞,都體現(xiàn)了對“最卓越的母親”的愛和憐憫,第一眼看上去被視為佛教徒和基督徒之間的交匯點(diǎn)。

      “HARD WAVES (Kuanyin and Virgin Mary staring at the sea) " simply mixes the sea waves with those of the clothes.
      The statues of Kuanyin and of the Virgin Mary, that history has given us, are seen from behind and placed in such a way as to make visible the movement of their drapery: sinuous in one, straight in the other, in relation to video projection of the soft breaking of the sea waves on the beach. Kuan yin and Virgin Mary, both embodying love and compassion of a “mother par excellence”, are considered at a first glance a meeting point between Buddhists and Christians.

      Double Gaze, Photo Diptych, 65x211 cm, 2017
      Double Gaze, Photo Diptych, 65x211 cm, 2017


      Of all things living…, lighted sign , 40x70x40cm, 2017, photo credit: Giacomo Monza
      Of all things living…, lighted sign , 40x70x40cm, 2017, photo credit: Giacomo Monza


      A tribute to Takahashi Shinkichi, binaural recording 3:02:35 min, headset, fabric wood,50x
      A tribute to Takahashi Shinkichi, binaural recording 3:02:35 min, headset, fabric wood,50x


      THE EVENT, installation and performance, synthetic hair, stainless steel, 90x250x90 cm, 20
      THE EVENT, installation and performance, synthetic hair, stainless steel, 90x250x90 cm, 20


      EVA (an attempt for wholeness), Video Installation, size 1:1 of my belly, 5:15 min, 2016
      EVA (an attempt for wholeness), Video Installation, size 1:1 of my belly, 5:15 min, 2016


      All You Feed Is Love, Maybe, Petri dishes, agar agar, bacteria cultures, plexiglass, 130x1
      All You Feed Is Love, Maybe, Petri dishes, agar agar, bacteria cultures, plexiglass, 130x1

      附近熱門活動(距離本活動3公里范圍內(nèi))

      活動討論區(qū)

      打電話沒人接,門沒開 來自XMHeming 2017-12-17

      > 瀏覽更多話題


      ff35ad845c99124fc74872e104e7d554.jpg
      https://www.douban.com/event/29908392/
      本活動是由 逛鷺島 小編 通過網(wǎng)絡(luò)收集而來的廈門城市活動,廈門城市生活主題推薦。
      您若也有需要分享的可以直接在我們網(wǎng)站上分享你的內(nèi)容,讓大家都知道。
      版權(quán)聲明,本活動信息隸屬網(wǎng)絡(luò)收集而來若有侵權(quán)請聯(lián)系我們,我們將及時清除信息。

      【責(zé)任編輯:csw8923

      大家推薦

      留言評價

      共有0條評論
      重要提示:
      你設(shè)置的聯(lián)系郵箱是*: (當(dāng)有人給你留言回復(fù)之時,聯(lián)系郵箱可以及時通知你)
      我們建議你填寫正確的郵箱地址,如果你之前填寫郵箱地址是錯誤的可以通過 【修改資料】 來重新設(shè)置
      關(guān)閉
      免费无码av片在线观看| 亚洲国产精品无码久久九九 | 佐佐木明希一区二区中文字幕| avtt亚洲一区中文字幕| 无码人妻精品一区二区三区99仓本 | 国产做无码视频在线观看浪潮| 亚洲一区无码中文字幕| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 国模吧无码一区二区三区| 我的小后妈中文翻译| 国产免费久久久久久无码| 中文字幕视频在线免费观看| 精品无码国产污污污免费网站国产 | 无码乱码观看精品久久| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区| 无码人妻久久一区二区三区免费丨 | 亚洲中文字幕无码爆乳AV| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 中文亚洲欧美日韩无线码| 熟妇无码乱子成人精品| 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 国产自无码视频在线观看| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽 | 亚洲AV永久无码天堂影院| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 娇小性色xxxxx中文| AAA级久久久精品无码片| 国产成人无码AV一区二区| 婷婷五月六月激情综合色中文字幕| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 久久久久无码中| 无码免费一区二区三区免费播放| 日韩在线中文字幕制服丝袜| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 免费人妻无码不卡中文字幕系| 日韩精品一区二区三区中文字幕| 亚洲中文字幕第一页在线| 人妻丰满?V无码久久不卡| 国产亚洲精品无码成人| 亚洲av无码成h人动漫无遮挡|